LAS LECTURAS ALEMANAS Y RUSAS DE BOLAÑO: ASIMETRÍAS E INFLUENCIAS

Translated title of the contribution: BOLAÑO'S GERMAN AND RUSSIAN READINGS: ASYMMETRIES AND INFLUENCES

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Artículo originalmente publicado como "German and Russian Precursors". Roberto Bolaño in Context. Ed. Jonathan Monroe. Cambridge: Cambridge University Press, 2023: 158-168. Traducción de María Teresa Villaveces. Less pervasively central to Bolaño's career than Spanish-, English-, and French-language authors, German and Russian Precursors, as Thomas O. Beebee's essay demonstrates, are nonetheless extensive and generative, including among others Goethe (The Third Reich), Novalis (2666), Kafka (Monsieur Pain, Nazi Literature in the Americas, Distant Star, By Night in Chile) -whom Bolaño calls the "greatest writer of the twentieth century"- and Thomas Mann (2666). Among Russian writers in relation to whom Bolaño situates his late work and sense of himself as a novelist in particular, the combined influences of Dostoevsky and Tolstoy (The Savage Detectives, By Night in Chile, 2666) are considerable. The essay examines the asymmetrical exchanges between these traditions and extrapolates on their interpretative purchase on the oeuvre as a whole.

Translated title of the contributionBOLAÑO'S GERMAN AND RUSSIAN READINGS: ASYMMETRIES AND INFLUENCES
Original languageSpanish
Pages (from-to)301-313
Number of pages13
JournalRevista Chilena de Literatura
Issue number108
StatePublished - Nov 2023

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Literature and Literary Theory

Cite this