Portuguese-Spanish contacts in Misiones, Argentina

John M. Lipski

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

1 Scopus citations

Abstract

The present study reports on spontaneous Portuguese-Spanish mixing as produced by L2 and balanced bilinguals in various communities along the Brazilian border, as well as three interactive tasks conducted with fluent bilinguals in Misiones province, Argentina. Taken together the results reveal a residue of permeable but grammatically-grounded constraints even between morphosyntactically and lexically cognate sibling languages and among individuals who do not routinely code-switch. These constraints are more robustly maintained among fluent bilinguals but are sometimes contravened by L2 speakers. The data also demonstrate that code-switching does not emerge automatically in bilingual settings involving highly congruent languages.

Original languageEnglish (US)
Title of host publicationHispanic Contact Linguistics. Theoretical, methodological and empirical perspectives
EditorsLuis A. Ortiz-Lopez, Rosa E. Guzzardo Tamargo, Melvin Gonzalez-Rivera
PublisherJohn Benjamins Publishing Company
Pages235-259
Number of pages25
ISBN (Electronic)9789027261717
DOIs
StatePublished - 2020

Publication series

NameIssues in Hispanic and Lusophone Linguistics
Volume22
ISSN (Print)2213-3887

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Portuguese-Spanish contacts in Misiones, Argentina'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this