TY - JOUR
T1 - The use of gesture, gesture hold, and gaze in trouble-in-talk among multilingual interlocutors in an English as a lingua franca context
AU - Matsumoto, Yumi
AU - Canagarajah, Suresh
N1 - Publisher Copyright:
© 2020 Elsevier B.V.
PY - 2020/11
Y1 - 2020/11
N2 - This study examines how multilingual interlocutors jointly work on trouble-in-talk—searching for words and formulating what to say—and advance this interactional work by incorporating gestures, gesture holds, and other embodied actions (e.g., gaze) in the context of English as a lingua franca (ELF). Employing a multimodal conversation analytic approach, we examine video-recorded interactions of one dyad at a dinner table at an international graduate student dormitory in the United States. We illustrate how gestures, gesture holds, and gaze in particular contribute to distributing the responsibility of working on interactional troubles and constructing intersubjectivity among these interlocutors. This study exemplifies how multimodal analysis can enrich ELF pragmatic research by exhibiting dimensions of multilingual interactions that are accomplished through embodied means, while interactional analysis of multilingual ELF contexts can broaden data sets and offer new insights to the field of conversation analysis (CA). More specifically, multimodal analysis of trouble-in-talk among multilinguals can contribute to CA because interactional practices like searching for what-to-say may be more robustly done among multilinguals than among monolinguals, due to the fact that they frequently encounter troubles that arise in negotiation of various interactional resources, including linguistic and cultural knowledge. Furthermore, multilingual, multicultural interactions like ELF can both (a) elucidate the dynamic negotiation process of epistemic stances of language and content and (b) illuminate the complex ways that the epistemic imbalances among interlocutors influence interactions.
AB - This study examines how multilingual interlocutors jointly work on trouble-in-talk—searching for words and formulating what to say—and advance this interactional work by incorporating gestures, gesture holds, and other embodied actions (e.g., gaze) in the context of English as a lingua franca (ELF). Employing a multimodal conversation analytic approach, we examine video-recorded interactions of one dyad at a dinner table at an international graduate student dormitory in the United States. We illustrate how gestures, gesture holds, and gaze in particular contribute to distributing the responsibility of working on interactional troubles and constructing intersubjectivity among these interlocutors. This study exemplifies how multimodal analysis can enrich ELF pragmatic research by exhibiting dimensions of multilingual interactions that are accomplished through embodied means, while interactional analysis of multilingual ELF contexts can broaden data sets and offer new insights to the field of conversation analysis (CA). More specifically, multimodal analysis of trouble-in-talk among multilinguals can contribute to CA because interactional practices like searching for what-to-say may be more robustly done among multilinguals than among monolinguals, due to the fact that they frequently encounter troubles that arise in negotiation of various interactional resources, including linguistic and cultural knowledge. Furthermore, multilingual, multicultural interactions like ELF can both (a) elucidate the dynamic negotiation process of epistemic stances of language and content and (b) illuminate the complex ways that the epistemic imbalances among interlocutors influence interactions.
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85092366158&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85092366158&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1016/j.pragma.2020.08.015
DO - 10.1016/j.pragma.2020.08.015
M3 - Article
AN - SCOPUS:85092366158
SN - 0378-2166
VL - 169
SP - 245
EP - 267
JO - Journal of Pragmatics
JF - Journal of Pragmatics
ER -